Marina Skr
Marina Skr
5 мин. читать
2539 показов
768 открытий

Авторский перевод книги “A Guide To Cross-Cultural Design”

Просмотрела книгу про кросс-культурный дизайн и сейчас я вам расскажу, что это такое и как его делать.

После прочтения книги, подразумевается, что ты начинаешь больше подмечать собственные предвзятости (aka установки) и помнить, что культура в разных странах влияет на мышление.

Интерфейс — это зеркало культуры

Годно спроектированные интерфейсы учитывают, как люди любят общаться друг с другом. Поэтому интерфейсы, которые народ быстрее принимает, работают на привычных "мысленных паттернах". Но помним про культуру. Она также влияет на то, что люди считают эстетическим и привлекательным.

Универсально хороший дизайн (который как сын маминой подруги) состоит из принципов движения Баухаус — функциональные шрифты, четкие линии и сетки композиции. Однако мы также должны внедрять элементы таким образом, чтобы они были понятны и приняты в разных культурах.

Вот основные аспекты элементы дизайна:

  • Пространство — употребляемая плотность информации варьируется. Например, в Японии веб-страницы с множеством элементов и перегрузом информации считаются функциональными и красивыми, а в Европе любят, когда много белого пространства.
  • Изображения — должны отзываться у людей и вызывать эмпатию. На них не должно быть триггерных элементов. Например, в Нигерии запрещено передавать вещи левой рукой, и фотография клиента, передающего деньги продавцу левой рукой, будет неудачной.
  • Цвет — помните про культурные символические значения. Цвет и сочетания цветов могут быть связаны с религией, политическими партиями и флагами. Например, зеленый священен для многих в Индонезии, но в Америке он часто ассоциируется с деньгами.
  • Шрифт — некоторые письменные системы (например, японские иероглифы, или длинные немецкие слова) требуют адаптации размеров шрифта, интервалов между буквами и высоты строки для сохранения читабельности.

Предпочтения пользователей изменяются со временем

При разработке продукта на международную аудиторию необходимо учитывать особенности тех регионов. Предпочтения пользователей изменяются со временем, и культура, определяющая эти особенности, также эволюционирует. Но здесь помним, что культура — это не единственный фактор, формирующий личность. У людей могут быть ценности или поведенческие черты, которые не всегда ровно соответствуют их культурному контексту.

Основные факторы, влияющие на культурную идентичность пользователей:

  1. Раса (как вас видят другие, это не выбор, который можно сделать)
  2. Этническая принадлежность (набор культурных маркеров, связанных с историей, это язык, традиции, религия и географический регион)
  3. Гендер (ваш внутренний концепт себя)
  4. Социальный класс
  5. Возраст
  6. Религия
  7. Самоидентичность (имеется в виду свой взгляд на себя, который может изменяться в зависимости от внутренних и внешних факторов)
  8. Онлайн идентичность (когда человек переходит в онлайн, его действия собираются и анализируются)

Культурные аспекты помогают лучше понимать людей. Но опираясь только на изучение культуры, это как мерить среднюю температуру по палате, а не по больному. Поведение и предпочтения групп людей меняются и адаптируются к новому быстрее, чем происходят глобальные изменения в культуре.


Методики для проведения качественных кросс-культурных исследований:

  1. Культурные исследования (Cultural Probes): это быстрый путь проникнуть в мысли пользователей, их потребностей и интересы. Главная цель — получить рабочие инсайты, на основе которых можно создать дизайн под потребности и интересы пользователей (PS: это не делается для оценки готового дизайна).
  2. Свой-в-доску модератор (Local Facilitators): этот подход эффективен, когда модератор интервью и участник имеют схожую культурную базу. Пользователи откровеннее делятся фидбеком и проблемами, с которыми они сталкиваются.
  3. Сторителлинг (The Bollywood Technique): В некоторых культурах (в результате воспитания) может быть сложно получить открытый фидбек. Создание сторителлинга позволяет пользователям участвовать в фантастическом и гипотетическом сценарии, как в фильме. Это позволяет им думать вне своих обычных социальных норм.
  4. Значимость вещей (Possession Personas): Некоторые вещи имеют значительную роль в нашей жизни. Изучая, как используются устройства, можно поднять много данных о пользовательском опыте.

Несколько советов, как разработать культурно-адаптированный пользовательский опыт:

  1. Избегать бездумных повторений: Наше мировоззрение влияет на то, как мы видим разные шрифты. Использование шрифтов должно улучшать взаимодействие между людьми из разных культур.

Одним из самых узнаваемых шрифтов в контексте африканских, племенных или “доцивилизованных" тем является Neuland (смотрите постеры фильмов “Тарзан” и “Парк Юрского периода”). Этот шрифт несет в себе соответственные стереотипы о дешевизне, племенности и грубости.

А шрифты Wonton и Chop Suey несут в себе азиатский стиль.

Чтобы избежать очевидных ассоциаций, стоит осторожничать со специфическими шрифтами. Лучше брать нейтральные шрифты, или те, которые локализованы под нужный регион.

2. Помнить про гарнитуры: Если в проекте несколько языков, важно проверить шрифтовые гарнитуры — подобрать оптимальный кегль и размер, так как алфавиты имеют разные символы. Ну, и какие-то шрифты поддерживают все-все языки.

3. Последовательно использовать символы и иконки:

  • должны подходить по смыслу текста
  • быть одинакового размера, толщины, цвета
  • быть понятны для всех, без флёра ребуса.

Короче, важно!

Не забывать качественно и детально адаптировать контент под регионы, чтобы завоевать сердечко народа, и помнить про ресёрчи пользователей и культурный контекст.

2539
0

Подпишитесь на еженедельный
дайджест

Редакция отбирает лучший контент за неделю и отправляет его на вашу почту

Cпасибо за подписку!

Письмо с подтверждением отправлено на адрес . Если вы не можете найти письмо во входящих, проверьте папку спама

Рекомендации

только для зарегистрированных
только для зарегистрированных
Подтвердите действие
Точно?
Сообщение
Текст
Подтвердите действие