С 16 января по 14 февраля 2024 года Михаил Сергеев занимался проектом по локализации логотипов игр на русский язык. Всего было выполнено более 100 логотипов.
Подход к локализации: При локализации логотипов Михаил Сергеев стремился найти компромисс между точным переводом и сохранением композиции, концепции и количества символов. В случае отсутствия подходящего перевода использовалась транслитерация.
Особенности русификации: Русский язык часто неудобен для локализации из-за различий в лаконичности, строении букв и ритмике по сравнению с английским.
Проект некоммерческий и осуществлялся на энтузиазме Михаила Сергеева. Локализация проводилась в рамках тренировки и интереса, несмотря на сложности, связанные с невозможностью локализации некоторых названий и отсутствием кириллических символов в шрифтах.
Полный кейс на Behance.